I used to subscribe to this channel, then for some reason got away from it .Now I'm binge-watching all of them. Out of a single portait, this computer animation not only brings the 40-year-old Poe to eerie life, but extends his lifespan another 40 years to distinguished old age. And then, they make him a woman!
Showing posts with label Edgar Allan Poe. Show all posts
Showing posts with label Edgar Allan Poe. Show all posts
Monday, January 30, 2023
Friday, August 5, 2022
KNOW YOUR POE: The Cask of Amontillado
A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile NOW was at the thought of his immolation.
He had a weak point -- this Fortunato -- although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself on his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity to practise imposture upon the British and Austrian MILLIONAIRES. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen , was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.
It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.
I said to him -- "My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts."
"How?" said he, "Amontillado? A pipe? Impossible ? And in the middle of the carnival?"
"I have my doubts," I replied; "and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain."
"Amontillado!"
"I have my doubts."
"Amontillado!"
"And I must satisfy them."
"Amontillado!"
"As you are engaged, I am on my way to Luchesi. If any one has a critical turn, it is he. He will tell me" --
"Luchesi cannot tell Amontillado from Sherry."
"And yet some fools will have it that his taste is a match for your own."
"Come let us go."
"Whither?"
"To your vaults."
"My friend, no; I will not impose upon your good nature. I perceive you have an engagement Luchesi" --
"I have no engagement; come."
"My friend, no. It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted . The vaults are insufferably damp. They are encrusted with nitre."
"Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontillado! You have been imposed upon; and as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado."
Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm. Putting on a mask of black silk and drawing a roquelaire closely about my person, I suffered him to hurry me to my palazzo.
There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honour of the time. I had told them that I should not return until the morning and had given them explicit orders not to stir from the house. These orders were sufficient, I well knew, to insure their immediate disappearance , one and all, as soon as my back was turned.
I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults. I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed. We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors.
The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.
"The pipe," said he.
"It is farther on," said I; "but observe the white webwork which gleams from these cavern walls."
He turned towards me and looked into my eyes with two filmy orbs that distilled the rheum of intoxication .
"Nitre?" he asked, at length
"Nitre," I replied. "How long have you had that cough!"
"Ugh! ugh! ugh! -- ugh! ugh! ugh! -- ugh! ugh! ugh! -- ugh! ugh! ugh! -- ugh! ugh! ugh!"
My poor friend found it impossible to reply for many minutes.
"It is nothing," he said, at last.
"Come," I said, with decision, we will go back; your health is precious. You are rich, respected, admired, beloved; you are happy as once I was. You are a man to be missed. For me it is no matter. We will go back; you will be ill and I cannot be responsible. Besides, there is Luchesi" --
"Enough," he said; "the cough is a mere nothing; it will not kill me. I shall not die of a cough."
"True -- true," I replied; "and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily -- but you should use all proper caution. A draught of this Medoc will defend us from the damps."
Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould.
"Drink," I said, presenting him the wine.
He raised it to his lips with a leer. He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled.
"I drink," he said, "to the buried that repose around us."
"And I to your long life."
He again took my arm and we proceeded.
"These vaults," he said, are extensive."
"The Montresors," I replied, "were a great numerous family."
"I forget your arms."
"A huge human foot d'or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are embedded in the heel."
"And the motto?"
"Nemo me impune lacessit."
"Good!" he said.
The wine sparkled in his eyes and the bells jingled. My own fancy grew warm with the Medoc. We had passed through walls of piled bones, with casks and puncheons intermingling, into the inmost recesses of the catacombs. I paused again, and this time I made bold to seize Fortunato by an arm above the elbow.
"The nitre!" I said: see it increases. It hangs like moss upon the vaults. We are below the river's bed. The drops of moisture trickle among the bones. Come, we will go back ere it is too late. Your cough" --
"It is nothing" he said; "let us go on. But first, another draught of the Medoc."
I broke and reached him a flagon of De Grave. He emptied it at a breath. His eyes flashed with a fierce light. He laughed and threw the bottle upwards with a gesticulation I did not understand.
I looked at him in surprise. He repeated the movement -- a grotesque one.
"You do not comprehend?" he said.
"Not I," I replied.
"Then you are not of the brotherhood."
"How?"
"You are not of the masons."
"Yes, yes," I said "yes! yes."
"You? Impossible! A mason?"
"A mason," I replied.
"A sign," he said.
"It is this," I answered, producing a trowel from beneath the folds of my roquelaire.
"You jest," he exclaimed, recoiling a few paces. "But let us proceed to the Amontillado."
"Be it so," I said, replacing the tool beneath the cloak, and again offering him my arm. He leaned upon it heavily. We continued our route in search of the Amontillado. We passed through a range of low arches, descended, passed on, and descending again, arrived at a deep crypt, in which the foulness of the air caused our flambeaux rather to glow than flame.
At the most remote end of the crypt there appeared another less spacious. Its walls had been lined with human remains piled to the vault overhead , in the fashion of the great catacombs of Paris. Three sides of this interior crypt were still ornamented in this manner. From the fourth the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size. Within the wall thus exposed by the displacing of the bones, we perceived a still interior recess, in depth about four feet, in width three, in height six or seven. It seemed to have been constructed for no especial use in itself, but formed merely the interval between two of the colossal supports of the roof of the catacombs, and was backed by one of their circumscribing walls of solid granite.
It was in vain that Fortunato, uplifting his dull torch, endeavoured to pry into the depths of the recess. Its termination the feeble light did not enable us to see.
"Proceed," I said; "herein is the Amontillado. As for Luchesi" --
"He is an ignoramus," interrupted my friend, as he stepped unsteadily forward, while I followed immediately at his heels. In an instant he had reached the extremity of the niche, and finding his progress arrested by the rock, stood stupidly bewildered . A moment more and I had fettered him to the granite. In its surface were two iron staples, distant from each other about two feet, horizontally. From one of these depended a short chain. from the other a padlock. Throwing the links about his waist, it was but the work of a few seconds to secure it. He was too much astounded to resist . Withdrawing the key I stepped back from the recess.
"Pass your hand," I said, "over the wall; you cannot help feeling the nitre. Indeed it is VERY damp. Once more let me IMPLORE you to return. No? Then I must positively leave you. But I must first render you all the little attentions in my power."
"The Amontillado!" ejaculated my friend, not yet recovered from his astonishment.
"True," I replied; "the Amontillado."
As I said these words I busied myself among the pile of bones of which I have before spoken. Throwing them aside, I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche.
I had scarcely laid the first tier of my masonry when I discovered that the intoxication of Fortunato had in a great measure worn off. The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess. It was NOT the cry of a drunken man. There was then a long and obstinate silence. I laid the second tier, and the third, and the fourth; and then I heard the furious vibrations of the chain. The noise lasted for several minutes, during which, that I might hearken to it with the more satisfaction, I ceased my labours and sat down upon the bones. When at last the clanking subsided , I resumed the trowel, and finished without interruption the fifth, the sixth, and the seventh tier. The wall was now nearly upon a level with my breast. I again paused, and holding the flambeaux over the mason-work, threw a few feeble rays upon the figure within.
A succession of loud and shrill screams, bursting suddenly from the throat of the chained form, seemed to thrust me violently back. For a brief moment I hesitated -- I trembled. Unsheathing my rapier, I began to grope with it about the recess; but the thought of an instant reassured me. I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs , and felt satisfied. I reapproached the wall. I replied to the yells of him who clamoured. I reechoed -- I aided -- I surpassed them in volume and in strength. I did this, and the clamourer grew still.
It was now midnight, and my task was drawing to a close. I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier. I had finished a portion of the last and the eleventh; there remained but a single stone to be fitted and plastered in. I struggled with its weight; I placed it partially in its destined position. But now there came from out the niche a low laugh that erected the hairs upon my head. It was succeeded by a sad voice, which I had difficulty in recognising as that of the noble Fortunato. The voice said --
"Ha! ha! ha! -- he! he! -- a very good joke indeed -- an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo -- he! he! he! -- over our wine -- he! he! he!"
"The Amontillado!" I said.
"He! he! he! -- he! he! he! -- yes, the Amontillado . But is it not getting late? Will not they be awaiting us at the palazzo, the Lady Fortunato and the rest? Let us be gone."
"Yes," I said "let us be gone."
"FOR THE LOVE OF GOD, MONTRESOR!"
"Yes," I said, "for the love of God!"
But to these words I hearkened in vain for a reply. I grew impatient. I called aloud --
"Fortunato!"
No answer. I called again --
"Fortunato!"
No answer still. I thrust a torch through the remaining aperture and let it fall within. There came forth in return only a jingling of the bells. My heart grew sick -- on account of the dampness of the catacombs. I hastened to make an end of my labour. I forced the last stone into its position; I plastered it up. Against the new masonry I reerected the old rampart of bones. For the half of a century no mortal has disturbed them.
In pace requiescat!
He had a weak point -- this Fortunato -- although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself on his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity to practise imposture upon the British and Austrian MILLIONAIRES. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen , was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.
It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.
I said to him -- "My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts."
"How?" said he, "Amontillado? A pipe? Impossible ? And in the middle of the carnival?"
"I have my doubts," I replied; "and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain."
"Amontillado!"
"I have my doubts."
"Amontillado!"
"And I must satisfy them."
"Amontillado!"
"As you are engaged, I am on my way to Luchesi. If any one has a critical turn, it is he. He will tell me" --
"Luchesi cannot tell Amontillado from Sherry."
"And yet some fools will have it that his taste is a match for your own."
"Come let us go."
"Whither?"
"To your vaults."
"My friend, no; I will not impose upon your good nature. I perceive you have an engagement Luchesi" --
"I have no engagement; come."
"My friend, no. It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted . The vaults are insufferably damp. They are encrusted with nitre."
"Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontillado! You have been imposed upon; and as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado."
Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm. Putting on a mask of black silk and drawing a roquelaire closely about my person, I suffered him to hurry me to my palazzo.
There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honour of the time. I had told them that I should not return until the morning and had given them explicit orders not to stir from the house. These orders were sufficient, I well knew, to insure their immediate disappearance , one and all, as soon as my back was turned.
I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults. I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed. We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors.
The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.
"The pipe," said he.
"It is farther on," said I; "but observe the white webwork which gleams from these cavern walls."
He turned towards me and looked into my eyes with two filmy orbs that distilled the rheum of intoxication .
"Nitre?" he asked, at length
"Nitre," I replied. "How long have you had that cough!"
"Ugh! ugh! ugh! -- ugh! ugh! ugh! -- ugh! ugh! ugh! -- ugh! ugh! ugh! -- ugh! ugh! ugh!"
My poor friend found it impossible to reply for many minutes.
"It is nothing," he said, at last.
"Come," I said, with decision, we will go back; your health is precious. You are rich, respected, admired, beloved; you are happy as once I was. You are a man to be missed. For me it is no matter. We will go back; you will be ill and I cannot be responsible. Besides, there is Luchesi" --
"Enough," he said; "the cough is a mere nothing; it will not kill me. I shall not die of a cough."
"True -- true," I replied; "and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily -- but you should use all proper caution. A draught of this Medoc will defend us from the damps."
Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould.
"Drink," I said, presenting him the wine.
He raised it to his lips with a leer. He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled.
"I drink," he said, "to the buried that repose around us."
"And I to your long life."
He again took my arm and we proceeded.
"These vaults," he said, are extensive."
"The Montresors," I replied, "were a great numerous family."
"I forget your arms."
"A huge human foot d'or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are embedded in the heel."
"And the motto?"
"Nemo me impune lacessit."
"Good!" he said.
The wine sparkled in his eyes and the bells jingled. My own fancy grew warm with the Medoc. We had passed through walls of piled bones, with casks and puncheons intermingling, into the inmost recesses of the catacombs. I paused again, and this time I made bold to seize Fortunato by an arm above the elbow.
"The nitre!" I said: see it increases. It hangs like moss upon the vaults. We are below the river's bed. The drops of moisture trickle among the bones. Come, we will go back ere it is too late. Your cough" --
"It is nothing" he said; "let us go on. But first, another draught of the Medoc."
I broke and reached him a flagon of De Grave. He emptied it at a breath. His eyes flashed with a fierce light. He laughed and threw the bottle upwards with a gesticulation I did not understand.
I looked at him in surprise. He repeated the movement -- a grotesque one.
"You do not comprehend?" he said.
"Not I," I replied.
"Then you are not of the brotherhood."
"How?"
"You are not of the masons."
"Yes, yes," I said "yes! yes."
"You? Impossible! A mason?"
"A mason," I replied.
"A sign," he said.
"It is this," I answered, producing a trowel from beneath the folds of my roquelaire.
"You jest," he exclaimed, recoiling a few paces. "But let us proceed to the Amontillado."
"Be it so," I said, replacing the tool beneath the cloak, and again offering him my arm. He leaned upon it heavily. We continued our route in search of the Amontillado. We passed through a range of low arches, descended, passed on, and descending again, arrived at a deep crypt, in which the foulness of the air caused our flambeaux rather to glow than flame.
At the most remote end of the crypt there appeared another less spacious. Its walls had been lined with human remains piled to the vault overhead , in the fashion of the great catacombs of Paris. Three sides of this interior crypt were still ornamented in this manner. From the fourth the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size. Within the wall thus exposed by the displacing of the bones, we perceived a still interior recess, in depth about four feet, in width three, in height six or seven. It seemed to have been constructed for no especial use in itself, but formed merely the interval between two of the colossal supports of the roof of the catacombs, and was backed by one of their circumscribing walls of solid granite.
It was in vain that Fortunato, uplifting his dull torch, endeavoured to pry into the depths of the recess. Its termination the feeble light did not enable us to see.
"Proceed," I said; "herein is the Amontillado. As for Luchesi" --
"He is an ignoramus," interrupted my friend, as he stepped unsteadily forward, while I followed immediately at his heels. In an instant he had reached the extremity of the niche, and finding his progress arrested by the rock, stood stupidly bewildered . A moment more and I had fettered him to the granite. In its surface were two iron staples, distant from each other about two feet, horizontally. From one of these depended a short chain. from the other a padlock. Throwing the links about his waist, it was but the work of a few seconds to secure it. He was too much astounded to resist . Withdrawing the key I stepped back from the recess.
"Pass your hand," I said, "over the wall; you cannot help feeling the nitre. Indeed it is VERY damp. Once more let me IMPLORE you to return. No? Then I must positively leave you. But I must first render you all the little attentions in my power."
"The Amontillado!" ejaculated my friend, not yet recovered from his astonishment.
"True," I replied; "the Amontillado."
As I said these words I busied myself among the pile of bones of which I have before spoken. Throwing them aside, I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche.
I had scarcely laid the first tier of my masonry when I discovered that the intoxication of Fortunato had in a great measure worn off. The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess. It was NOT the cry of a drunken man. There was then a long and obstinate silence. I laid the second tier, and the third, and the fourth; and then I heard the furious vibrations of the chain. The noise lasted for several minutes, during which, that I might hearken to it with the more satisfaction, I ceased my labours and sat down upon the bones. When at last the clanking subsided , I resumed the trowel, and finished without interruption the fifth, the sixth, and the seventh tier. The wall was now nearly upon a level with my breast. I again paused, and holding the flambeaux over the mason-work, threw a few feeble rays upon the figure within.
A succession of loud and shrill screams, bursting suddenly from the throat of the chained form, seemed to thrust me violently back. For a brief moment I hesitated -- I trembled. Unsheathing my rapier, I began to grope with it about the recess; but the thought of an instant reassured me. I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs , and felt satisfied. I reapproached the wall. I replied to the yells of him who clamoured. I reechoed -- I aided -- I surpassed them in volume and in strength. I did this, and the clamourer grew still.
It was now midnight, and my task was drawing to a close. I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier. I had finished a portion of the last and the eleventh; there remained but a single stone to be fitted and plastered in. I struggled with its weight; I placed it partially in its destined position. But now there came from out the niche a low laugh that erected the hairs upon my head. It was succeeded by a sad voice, which I had difficulty in recognising as that of the noble Fortunato. The voice said --
"Ha! ha! ha! -- he! he! -- a very good joke indeed -- an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo -- he! he! he! -- over our wine -- he! he! he!"
"The Amontillado!" I said.
"He! he! he! -- he! he! he! -- yes, the Amontillado . But is it not getting late? Will not they be awaiting us at the palazzo, the Lady Fortunato and the rest? Let us be gone."
"Yes," I said "let us be gone."
"FOR THE LOVE OF GOD, MONTRESOR!"
"Yes," I said, "for the love of God!"
But to these words I hearkened in vain for a reply. I grew impatient. I called aloud --
"Fortunato!"
No answer. I called again --
"Fortunato!"
No answer still. I thrust a torch through the remaining aperture and let it fall within. There came forth in return only a jingling of the bells. My heart grew sick -- on account of the dampness of the catacombs. I hastened to make an end of my labour. I forced the last stone into its position; I plastered it up. Against the new masonry I reerected the old rampart of bones. For the half of a century no mortal has disturbed them.
In pace requiescat!
Thursday, August 4, 2022
KNOW YOUR POE: The Life of Poe? . . . OH, NO!
(In my recent quest to find a decent or even a complete biography of Poe, I was disappointed - twice. I was upset enough to do something I would not normally do - write and post a book review, FOR FREE. For, no matter what people assume, I was paid for my reviewing, and had a modest but steady income as a writer for more than thirty years. In this case, I was upset and disappointed enough to post a couple of freebies on Amazon.)
The Reason for the Darkness of the Night: Edgar Allan Poe and the Forging of American Science
by John Tresch
1.0 out of 5 stars
This is not about Poe at all!
This is NOT a true biography of Poe at all, only a dull synopsis of his life events and some of his stories (with spoilers galore for people who have not read them all). The author strains to connect Poe to "science" (a tenuous connection at best), and recounts in page after page the “discoveries” of lesser scientists, one of whom made “astonishing” discoveries that it turned out had ALREADY been discovered a year earlier by someone else!
1.0 out of 5 stars
This is not about Poe at all!
This is NOT a true biography of Poe at all, only a dull synopsis of his life events and some of his stories (with spoilers galore for people who have not read them all). The author strains to connect Poe to "science" (a tenuous connection at best), and recounts in page after page the “discoveries” of lesser scientists, one of whom made “astonishing” discoveries that it turned out had ALREADY been discovered a year earlier by someone else!
He forces his thesis into the narrative like someone trying to make a jigsaw puzzle with pieces that do not fit. Finally it became so tedious that I told myself I'd skip any passages that WEREN'T about Poe, and several times had to skip four or five or SIX pages, as it turned out Poe had no connection to these "scientists" and their amazing "discoveries" at all. At one point he is commissioned to write a textbook about shells, and a few people read it and he made all of $50.00.
But the narrative stops and starts, derailed by all these long science detours, and the writing style is unengaging – I’ve read textbooks which were more interesting than this. And after reading it, I still know virtually nothing about Poe and his life, relationships, and the inner man. When he marries his 13-year-old first cousin (and she takes up maybe one small paragraph, then drops out of sight), his only remark is that since other biographers have commented on it extensively, he will not (!!). So he is also lazy, letting other biographers write the material for him, quoting their ideas as if they are gospel truth - meaning he has nothing new to bring to the table.
In between the long drones about science, he will drop things such as that he and his aunt and wife are starving to death and living on bread and molasses, even though he always seems to be gainfully employed. I was never clear as to how this money was drained away, and there was no enlightenment to be found here. Wasn't he a compulsive gambler? I'm not sure, because it isn't mentioned here at all! But not only was he gainfully employed virtually all his adult life, he was employed in his own field as a literary critic and editor of his own magazine.
Thus he was quite well-known and even well-respected as an author, a poet and a literary critic: a very fortunate situation for someone living on bread and molasses! His interest in “science” was peripheral at best, and largely in the realm of the speculative and the mystical, actually running counter to real science. I can’t return it, though I tried to, because – the “window of return is closed” – which I have never seen before! Means I can’t unload it and get my $25-some back.
This is NOT about Poe, and we have no sense at all of the man, his convoluted relationships, or why he was so chronically destitute. I read in a review about an early engagement to a woman, which I had to look up in the index because I did not remember even seeing it, and found, once again, her name mentioned exactly twice, with NO EXPLANATION and nothing at all about their romance. Period. So I am shelving it, but only because I can’t return it.
Edgar A. Poe: Mournful and Never-Ending Remembrance
3.0 out of 5 stars
Rich in detail, but a hard slog
This is the SECOND time I've been disappointed by a Poe biography. The first one (The Reason for the Darkness of the Night) tried to tie him to the scientific discoveries of his time - and didn't, because there was no real connection. Silverman's bio is detailed to the point of agony, but mostly recounts in microscopic detail his work as a magazine writer, editor and critic, which he seems to think took up far more of his time and energy than writing his famous tales and poems.
But what was truly dismaying was the fact I just could not get a good sense of Poe the man. His life could be as creepy and disturbing as his stories, in that he married a blood relative who was basically a little girl, lived with his aunt who comes across as unpaid help, and was a shameless opportunist and even a hypocrite, savagely criticizing the noted authors of the day, then sucking up to those same authors for writing opportunities and even money.
The fact that Poe was constantly broke is also baffling: surely he was gainfully employed through most of his life, and in his own field of literature - so where did all the money go? Silverman does not explain it. His mental illness and alcoholism were tremendous obstacles, though Silverman does not get around to writing about them in detail until about mid-book.
The main fault of this bio is that he spends too little time on Poe's complex, contradictory personality, his spirituality, his sexuality, and all those deeper traits that make a biographical subject come alive. Poe worked, drank, and swindled people, often plagiarizing writers while railing against OTHER writers who did the same thing. After all this, I find there really isn't much that I like about Poe, but I am reading this mainly as a biographical introduction to a massive tome I bought featuring all his tales and poems.
I have read enough Poe to realize he was brilliant, subtle, mercurial, sly, and undoubtedly a genius - in his work. As a person, he was pretty dreadful. Though his life was cut short, It truly amazes me he managed to live for forty years. It's hard to determine just what Silverman thought of his subject, and by mid-book I got the distinct impression he wished he hadn't committed himself to writing this. The hard-slog feeling is difficult to push past, and the sense of "homework assignment" gives the narrative a labored quality.
Worst of all, his writing style is so ponderous that I often had to go back and read sentences twice to figure out just what he meant. "Where's the verb?" This should NEVER happen in ANY book! Do anything, but don't bore or confuse me. Overall, it's a doorstop, and has helped me get to sleep on many a midnight dreary, which I hope I will not be able to say about Poe's complete works when I finally get to them.
Wednesday, August 3, 2022
KNOW YOUR POE: The Happiest Day
The Happiest Day
The happiest day–the happiest hour
My sear'd and blighted heart hath known,
The highest hope of pride and power,
I feel hath flown.
Of power! said I? yes! such I ween;
But they have vanish'd long, alas!
The visions of my youth have been–
But let them pass.
And, pride, what have I now with thee?
Another brow may even inherit
The venom thou hast pour'd on me
Be still, my spirit!
The happiest day–the happiest hour
Mine eyes shall see–have ever seen,
The brightest glance of pride and power,
I feel–have been:
But were that hope of pride and power
Now offer'd with the pain
Even then I felt–that brightest hour
I would not live again:
For on its wing was dark alloy,
And, as it flutter'd–fell
An essence–powerful to destroy
A soul that knew it well.
Here we get a clue. We get a clue what this guy is really all about. What he dreamed about as a youth. What he hoped for. Longed for. And it's not a pretty picture. He argues with himself for a moment, as if somewhat incredulous: Power? Are you sure that's what did it for me? Then (after using the almost supernatural term "vanished" to describe the loss) he dismisses the whole thing, though there are several more stanzas to come.
The venom thou hast pour'd on me
Be still, my spirit!
POST-BLOG NOTE. I was amazed but not surprised, in trying to find tasty images of Poe, that I kept coming up with pictures of John Astin, the actor who portrayed Gomez Addams in The Addams Family. It seems he has played Poe on the Broadway stage, and my goodness, they wouldn't need to put much makeup on him! He's a dead ringer for the man (except too jolly by half). I think Astin must be, oh, God in heaven, 90 years old by now if he's still around, and Poe expired at 40. His Gomez was so wacky and vibrant that it's hard to imagine he could plumb such scary depths. But the resemblance goes far beyond his physical appearance. There's something haunted and hunted in those sad and weary eyes.
The happiest day–the happiest hour
My sear'd and blighted heart hath known,
The highest hope of pride and power,
I feel hath flown.
Of power! said I? yes! such I ween;
But they have vanish'd long, alas!
The visions of my youth have been–
But let them pass.
And, pride, what have I now with thee?
Another brow may even inherit
The venom thou hast pour'd on me
Be still, my spirit!
The happiest day–the happiest hour
Mine eyes shall see–have ever seen,
The brightest glance of pride and power,
I feel–have been:
But were that hope of pride and power
Now offer'd with the pain
Even then I felt–that brightest hour
I would not live again:
For on its wing was dark alloy,
And, as it flutter'd–fell
An essence–powerful to destroy
A soul that knew it well.
I will confess right now that I don't know a lot of Poe's poe-etry, and to dip into it is difficult, for it's melancholy and dense and written in that Victorian way, full of morbid verbal bric-a-brac and swirling emotional effluvia. So I cast around for something a bit lighter. Ah! This must be it, The Happiest Day! Even a morose devil like Poe must have had a little fun, even though it's said he never had sex with his wife, and perhaps not with anyone. Even his biographers don't know for sure, and the secret died with him. But when I found this poem and realized it was relatively short, I thought, aha, here's one I can analyze line-by-line without busting my brain or bursting into tears.
Analyzing poetry is an awful thing, really, because it should mean exactly what it means to the reader. If it's really good, the poem reads you. It pulls uncomfortable stuff out of you, the stuff we shove aside in order to get through the day and deal with its noise and tussle. Whilst all this dark and slimy stuff lurks beneath.
So I will let this poem read me. It seems to be saying - and here I am reminded of Oscar Levant's statement, "Happiness isn't something you experience, it's something you remember" - that what we call happiness is so evanescent that it melts and evaporates even as we experience it. The poet, who was maybe 22 when he wrote this, feels his life has already peaked and it's all a downward slide from here on in (though little did he know he'd only make it to forty).
It's a short poem, after all, certainly short for for Poe - but he packs a lot into it, or rather sneaks it in. Two weighty words repeat almost as alarmingly as those infernal "bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells": "pride" and "power":
The happiest day–the happiest hour
My sear'd and blighted heart hath known,
The highest hope of pride and power,
I feel hath flown.
My sear'd and blighted heart hath known,
The highest hope of pride and power,
I feel hath flown.
Is the poet in some sort of disgrace here? Or has he missed out on something? "The highest hope of pride and power" - this isn't about happiness at all, but about position, worldly position! Loftiness, almost. And because he fell off his high horse, he's whimpering about it: "sear'd and blighted" seems to imply some sort of assault from the outside, a burn, a rotting on the vine, which is a vastly different thing from internally-generated grief.
Of power! said I? yes! such I ween;
But they have vanish'd long, alas!
The visions of my youth have been–
But let them pass.
The visions of my youth have been–
But let them pass.
And, pride, what have I now with thee?
Another brow may even inheritThe venom thou hast pour'd on me
Be still, my spirit!
Now here's a mysterious couple of lines: "Another brow may even inherit/The venom thou hast pour'd on me". Who is this "other", and is "inherit" to be taken literally? And how can pride - whom I assume he is addressing rhetorically - pour venom on someone? Or perhaps it's the loss of pride? Again, it's the external assault, the snakebite from the bluff. "Be still, my spirit!" may not have been quite as histrionic then as now, but it's still an obvious play for sympathy.
The happiest day–the happiest hour
Mine eyes shall see–have ever seen,
The brightest glance of pride and power,
I feel–have been:
The brightest glance of pride and power,
I feel–have been:
"The brightest glance of pride and power" - but now we begin to see the vanity at the core. Bright glances, ah, those too must come from the outside - glances of approval, we must assume. Or is the "glance of pride and power" really his own? Whichever it is, it's revealing that this is the thing that made him happiest - a happiness he is certain will never come again.
Or does he not deserve to be happy?
But were that hope of pride and power
Now offer'd with the pain
Even then I felt–that brightest hour
I would not live again:
Now is he really telling us here that, given the chance to relive it, he would turn away the brightest moment of his life? Is this sour grapes - who needs this, anyway? - or is he so far into his own self-pity that he actively chooses pain over pleasure?
Even then I felt–that brightest hour
I would not live again:
Now is he really telling us here that, given the chance to relive it, he would turn away the brightest moment of his life? Is this sour grapes - who needs this, anyway? - or is he so far into his own self-pity that he actively chooses pain over pleasure?
But he's not saying that at all. He is saying "the HOPE of pride and power" - and a hope isn't the same thing at all, it's just a desire, unfulfilled. Something that was never real to begin with. A fantasy.
And then he tells us - if I'm digging anything real out of this at all - he tells us he wouldn't want to experience that hope again because he KNOWS it would be followed by some awful, shot-sparrow, plummeting despair. This is some sort of definition of soul-destroying melancholia.
For on its wing was dark alloy,
And, as it flutter'd–fell
An essence–powerful to destroy
A soul that knew it well.
And, as it flutter'd–fell
An essence–powerful to destroy
A soul that knew it well.
I can't help but feel, as this densely-written, enigmatic thing comes to a screeching close, that it's really about the old Biblical warning, "Pride goeth before a fall". Certainly the image of the falling bird seems to imply that all his lusting and yearning for power and approval will eventually bring about his downfall. I don't quite get the "alloy", which is a sort of metallic reference that does not fit with shot sparrows or ravens or whatever-it-is (though it is a dandy rhyme with "destroy"). Alloy seems to indicate two elements fusing together. Pride and power? Poe and status, perhaps literary status? Is this alloy the "essence" which is so powerful (oops, that's ironic - power IS the problem) to destroy? It's unclear if the alloy is an external element this time, or something inextricably bound up with his own heart. Which would mean that the poet has, in contemporary terms, sold out.
But the kicker is that last line. "A soul that knew it well" - knew what, the shallowness of power trips and pride, of drawing-room debate over which poet has scored the most literary points (or pale waxen virgins gently expiring on velvet divans)? Has he been playing worldly games all along, and being utterly seduced by them? Is he afraid to re-enter the Eden of his youth, because he knows damned well he'll just be thrown out of there again?
Oh, not another original sin poem! Anything but that!
POST-BLOG NOTE. I was amazed but not surprised, in trying to find tasty images of Poe, that I kept coming up with pictures of John Astin, the actor who portrayed Gomez Addams in The Addams Family. It seems he has played Poe on the Broadway stage, and my goodness, they wouldn't need to put much makeup on him! He's a dead ringer for the man (except too jolly by half). I think Astin must be, oh, God in heaven, 90 years old by now if he's still around, and Poe expired at 40. His Gomez was so wacky and vibrant that it's hard to imagine he could plumb such scary depths. But the resemblance goes far beyond his physical appearance. There's something haunted and hunted in those sad and weary eyes.
So maybe it was type-casting, after all.
Tuesday, August 2, 2022
KNOW YOUR POE: The Raven
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore –
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door –
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door –
Only this and nothing more."
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; – vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow – sorrow for the lost Lenore –
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore –
Nameless here for evermore.
And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me – filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
"'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door –
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; –
This it is and nothing more."
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you" – here I opened wide the door; –
Darkness there and nothing more.
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore?"
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!" –
Merely this and nothing more.
Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore –
Let my heart be still a moment and this mystery explore; –
'Tis the wind and nothing more!"
Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door –
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door –
Perched, and sat, and nothing more.
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore –
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
Quoth the Raven "Nevermore."
Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning – little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door –
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
With such name as "Nevermore."
But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered – not a feather then he fluttered –
Till I scarcely more than muttered "Other friends have flown before –
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."
Then the bird said "Nevermore."
Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore –
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
Of 'Never – nevermore.'"
But the Raven still beguiling my sad fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore –
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
Meant in croaking "Nevermore."
This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!
Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee – by these angels he hath sent thee
Respite – respite and nepenthe, from thy memories of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"
Quoth the Raven "Nevermore."
"Prophet!" said I, "thing of evil! – prophet still, if bird or devil! –
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted –
On this home by Horror haunted – tell me truly, I implore –
Is there – is there balm in Gilead? – tell me – tell me, I implore!"
Quoth the Raven "Nevermore."
"Prophet!" said I, "thing of evil – prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us – by that God we both adore –
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore –
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven "Nevermore."
"Be that word our sign in parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting –
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! – quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"
Quoth the Raven "Nevermore."
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted – nevermore!
But this is my Poe moment. Having strung together a crazy assortment of subconscious images (and some people are SO annoyed at the lack of one-on-one or sequential significance to these, as I prefer to dredge them up from the depths of the Land of Odd), yes, yes, having done ALL that - yes, done all that - well - well - I bought a cask of amontillado, and. . . and. . .
Actually, I went for a walk. Sasamat Lake, a gorgeous place where I love walking, because the winding trail is right up against the shore, so close you can almost dip your toe in. There's a white sandy beach, and breeze, and many geese with goslings (we counted 18 babies last time, and by now they were almost as big as chickens and looking weirdly ostrichlike). We were delighted to see them promenade again, the adults with stiff necks and nodding heads which seemed to say, eloquently, "Get lost, you humans, you're bothering me."
But it wasn't that.
Wasn't. That. At all.
When we arrived, just as we walked toward the white sands, we heard a - squawk.
An - AWWKK.
An - AWWWHHKKK!
This was a primal, even prehistoric sound, and soon it was joined by another voice even more evil and squawky, and then a third, and a fourth, and - God, how many were there?
"Ravens," I said to Bill. "It's ravens, and they're completely insane."
These ravens, at least four of them, or perhaps five or six, or even more, were not happy campers. The croaky squawks just escalated in frequency and volume until I thought I was in a Hitchcock movie. The resonance of their croaky Nevermore-ish throats just richochets and bounces off trees and rocks. This couldn't have been a good situation. Were they defending their territory? Nesting? Just plain ticked off? I could see them wheeling in the sky, looking vaguely vulturelike above the treetops, while some of them hunched blackly in the branches.
The squawking and awwhhk-ing went on and on, until we outwalked it on the trail. Still there was an echo behind us, crows on steroids, murderous birds whose deep-throated squawks made crow-cawing seem melodious. I had the thought: a murder of crows, yes, but ravens - ?
At any rate, in light of my Poe-ish mood, it did seem like serendipity, or at least synchronicity, if only of a darkish shade.
I have not had time nor energy to analyze The Raven - God, what an undertaking, if I may use such an expression! And I hear there are Poe scholars who make it their life's work to sift out the meaning of all this macabre stuff. But I did notice some dark humor in it, lines that others don't seem to have noticed (humor? In Poe?).
Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore –
Let my heart be still a moment and this mystery explore; –
'Tis the wind and nothing more!"
*Collective nouns for the corvids varies.
To me, this verse, if not ALL the verses, has the feeling of a black ditty, a rhyme and rhythm scheme that is almost fun. "Surely THAT is. . . at my window LATT-ice. . . what there-AT is. . ." He's having us on here, and he knows it. It sounds like a patter song from Gilbert and Sullivan, perhaps "I am the very model of a modern Major-General".
And thinking the bird's name is Nevermore - why, that's nothing but an early version of "who's on second, what's on third"!
And thinking the bird's name is Nevermore - why, that's nothing but an early version of "who's on second, what's on third"!
Surely Poe was one of the strangest men, who wrote one of the strangest poems, at the strangest time. For The Raven, which ran in an American newspaper, he was paid $17.00, not enough to keep him in amontillado for a week. Sometimes he was destitute enough to break up and burn his chairs for warmth in the winter - can't you see it? Poe always having to stand up? No wonder he looked so desperate!
But for him, this crow on steroids is an appropriate companion. The ideal Poe pet. AWKKKKHH!
*Collective nouns for the corvids varies.
A parliament of ravens is a reference to the robes the members of British parliament wear.
An unkindness of ravens is another collective used because the birds are known to taunt and torment other predators. They will work together to steal prey and drive off raptors or dogs in the raven's territory. As in Poe's poem, ravens have an ominous image
A constable of ravens is what the roosting birds that live in the Tower of London are called.
A conspiracy of ravens refers to their low rough group muttering. Ravens have a range of vocalizations that sound like undecipherable talk.
(To that, I have nothing to add.)
Monday, August 1, 2022
KNOW YOUR POE: The Bells
PREFACE. I'm in yet another Poe phase, and so far it's pretty harrowing. I've chopped my way through two biographies, sending one back to Amazon because it was so godawful. The other one missed the boat on many things, most glaringly not giving ANY interpretation whatsoever on the deep mystery of his death. He just recounted it, without even mentioning the myriad theories about what exactly happened to him. So much of it is dry, detailed, straight reporting based on "what we know" (mainly Poe's letters, which are often 15 pages long and profoundly melodramatic, with every second word underlined). There is no doubt he was a crazy person, maybe the most bipolar historic figure of all time, deeply alcoholic, tortured, and often not very honest or trustworthy. But I also ordered a TOME, a big thick hardcover (made in China) meant to look like an ancient volume: COMPLETE TALES AND POEMS OF EDGAR ALLAN POE. I haven't even cracked that one yet, as I am letting the biographical details of his life sink in. At any rate, I ran this series eight or so years ago, and if I don't remember it, neither will my readers! Enjoy.
Hello, and welcome to a new series entitled Know your Poe. (a. k. a. Poe Corner). Though I plan to run through everything Poe ever croaked, yelled or hiccupped, we'll start with an easy one, a poem so shot through with unspeakable horror that it makes The Raven sound like a Beach Boys song. Little Deuce Coupe, perhaps.
Why am I doing this? Because it intrigues me that there are no apparent degrees of separation between Poe and a similar literary legend, Jerry Lee Lewis. Both married their 13-year-old cousins, a move that today might raise a few eyebrows. Wikipedia makes this comment:
Debate has raged regarding how unusual this pairing was based on the couple's age and blood relationship. Noted Poe biographer Arthur Hobson Quinn argues it was not particularly unusual, nor was Poe's nicknaming his wife "Sissy" or "Sis". Another Poe biographer, Kenneth Silverman, contends that though their first-cousin marriage was not unusual, her young age was. It has been suggested that Clemm and Poe had a relationship more like that between brother and sister than between husband and wife.
Yeah, OK, but. How many brothers and sisters are married? There's just no way you can make this turn out right.
From the demented photographic portraits to the gruesome short stories in which people are walled up inside catacombs, to the death at age 40 from God-knows-what-but-probably-alcohol, Poe evolved into legend and now belongs to all of us. He's the patron saint of tortured souls, people left to die in the abyss. Never was abandonment portrayed like this, in a way that fascinates us even as we shrink back and shudder. I felt a visceral stab when reading that he lost both his parents in infancy and was "taken in" by a couple who never formally adopted him, thus leaving him feeling like a permanent charity case. I can just hear them saying to him (and he likely really did hear this, as did many a literary legend): "Edgar, dear chap, do give up this poetry nonsense and make something of yourself."
Poe is part of pop culture as well as literature, and his crossover with Gomez Addams is obvious. If Poe had been happy, he would have been Gomez Addams. He would have had a more normal, wholesome marriage to someone like Morticia. But it was not to be, and at age forty, the poor sod (speaking of ravens) croaked.
Eons ago, I think in my teens, I found The Bells in an anthology somewhere, and a girl friend and I took turns reading it to each other (yes, I was like that, even back then). The locked-in rhyme and rhythm scheme can be headache-inducing and oppressive, but it was the format of the times, before Walt Whitman came along and blew everything apart. In rereading The Raven, a dense, thick, suffocating poem full of rustling purple curtains and velvet divans, I found some lines that were welded into my brain, that in fact were (unconsciously) a part of me:
`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'
I didn't catch up with that "balm in Gilead" reference until much later, until I stood up and sang it in church:
"There is a balm in Gilead
To make the wounded whole
There is a balm in Gilead
To heal the sin-sick soul."
Sin-sick? I wonder if marrying your thirteen-year-old cousin counts as "sin". By my standards, it certainly is sick, though Poe biographers hasten to assure us that it was "normal" for the times. But I get the feeling she spent most of her short life chronically ill, gently expiring on his purple velvet divan.
Never mind, we're here to analyze The Bells, which to my mind is even more Hitchcockian than The Raven, and certainly more bizarre. I was going to count how many times "bells" appears in this poem, but gave up after 27 or so. Never have I seen so much repetition in any work of literature, making me wonder if Poe's brain was (as we used to say) like a broken record.
And here's a charming little tidbit, which explains several phrases still in common use:
England is old and small and the local folks started running out of places to bury people so they would dig up coffins and would take the bones to a bone-house, and reuse the grave.
When reopening these coffins, 1 out of 25 coffins were found to have scratch marks on the inside. They realized they had been burying people alive, so they would tie a string on the wrist of the corpse, lead it through the coffin and up through the ground and tie it to a bell.
Someone would have to sit out in the graveyard all night (the graveyard shift.) to listen for the bell; thus, someone could be "saved by the bell" or was considered "a dead ringer".
The Bells
HEAR the sledges with the bells,
Silver bells!
What a world of merriment their melody foretells!
How they tinkle, tinkle, tinkle,
In the icy air of night!
While the stars, that oversprinkle
All the heavens, seem to twinkle
With a crystalline delight;
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the tintinnabulation that so musically wells
From the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells—
From the jingling and the tinkling of the bells.
Hear the mellow wedding bells,
Golden bells!
What a world of happiness their harmony foretells!
Through the balmy air of night
How they ring out their delight!
From the molten-golden notes,
And all in tune,
What a liquid ditty floats
To the turtle-dove that listens, while she gloats
On the moon!
Oh, from out the sounding cells,
What a gush of euphony voluminously wells!
How it swells!
How it dwells
On the Future! how it tells
Of the rapture that impels
To the swinging and the ringing
Of the bells, bells, bells,
Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells—
To the rhyming and the chiming of the bells!
Hear the loud alarum bells,
Brazen bells!
What a tale of terror, now, their turbulency tells!
In the startled ear of night
How they scream out their affright!
Too much horrified to speak,
They can only shriek, shriek,
Out of tune,
In a clamorous appealing to the mercy of the fire,
In a mad expostulation with the deaf and frantic fire,
Leaping higher, higher, higher,
With a desperate desire,
And a resolute endeavor
Now—now to sit or never,
By the side of the pale-faced moon.
Oh, the bells, bells, bells!
What a tale their terror tells
Of Despair!
How they clang, and clash, and roar!
What a horror they outpour
On the bosom of the palpitating air!
Yet the ear it fully knows,
By the twanging
And the clanging,
How the danger ebbs and flows;
Yet the ear distinctly tells,
In the jangling
And the wrangling,
How the danger sinks and swells,—
By the sinking or the swelling in the anger of the bells,
Of the bells,
Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells—
In the clamor and the clangor of the bells!
Hear the tolling of the bells,
Iron bells!
What a world of solemn thought their monody compels!
In the silence of the night
How we shiver with affright
At the melancholy menace of their tone!
For every sound that floats
From the rust within their throats
Is a groan.
And the people—ah, the people,
They that dwell up in the steeple,
All alone,
And who tolling, tolling, tolling,
In that muffled monotone,
Feel a glory in so rolling
On the human heart a stone—
They are neither man nor woman,
They are neither brute nor human,
They are Ghouls:
And their king it is who tolls;
And he rolls, rolls, rolls,
Rolls
A pæan from the bells;
And his merry bosom swells
With the pæan of the bells,
And he dances, and he yells:
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the pæan of the bells,
Of the bells:
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the throbbing of the bells,
Of the bells, bells, bells—
To the sobbing of the bells;
Keeping time, time, time,
As he knells, knells, knells,
In a happy Runic rhyme,
To the rolling of the bells,
Of the bells, bells, bells:
To the tolling of the bells,
Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells—
To the moaning and the groaning of the bells.
Edgar Allan Poe. 1809–1849
Hello, and welcome to a new series entitled Know your Poe. (a. k. a. Poe Corner). Though I plan to run through everything Poe ever croaked, yelled or hiccupped, we'll start with an easy one, a poem so shot through with unspeakable horror that it makes The Raven sound like a Beach Boys song. Little Deuce Coupe, perhaps.
Why am I doing this? Because it intrigues me that there are no apparent degrees of separation between Poe and a similar literary legend, Jerry Lee Lewis. Both married their 13-year-old cousins, a move that today might raise a few eyebrows. Wikipedia makes this comment:
Debate has raged regarding how unusual this pairing was based on the couple's age and blood relationship. Noted Poe biographer Arthur Hobson Quinn argues it was not particularly unusual, nor was Poe's nicknaming his wife "Sissy" or "Sis". Another Poe biographer, Kenneth Silverman, contends that though their first-cousin marriage was not unusual, her young age was. It has been suggested that Clemm and Poe had a relationship more like that between brother and sister than between husband and wife.
Yeah, OK, but. How many brothers and sisters are married? There's just no way you can make this turn out right.
From the demented photographic portraits to the gruesome short stories in which people are walled up inside catacombs, to the death at age 40 from God-knows-what-but-probably-alcohol, Poe evolved into legend and now belongs to all of us. He's the patron saint of tortured souls, people left to die in the abyss. Never was abandonment portrayed like this, in a way that fascinates us even as we shrink back and shudder. I felt a visceral stab when reading that he lost both his parents in infancy and was "taken in" by a couple who never formally adopted him, thus leaving him feeling like a permanent charity case. I can just hear them saying to him (and he likely really did hear this, as did many a literary legend): "Edgar, dear chap, do give up this poetry nonsense and make something of yourself."
Poe is part of pop culture as well as literature, and his crossover with Gomez Addams is obvious. If Poe had been happy, he would have been Gomez Addams. He would have had a more normal, wholesome marriage to someone like Morticia. But it was not to be, and at age forty, the poor sod (speaking of ravens) croaked.
Eons ago, I think in my teens, I found The Bells in an anthology somewhere, and a girl friend and I took turns reading it to each other (yes, I was like that, even back then). The locked-in rhyme and rhythm scheme can be headache-inducing and oppressive, but it was the format of the times, before Walt Whitman came along and blew everything apart. In rereading The Raven, a dense, thick, suffocating poem full of rustling purple curtains and velvet divans, I found some lines that were welded into my brain, that in fact were (unconsciously) a part of me:
`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'
I didn't catch up with that "balm in Gilead" reference until much later, until I stood up and sang it in church:
"There is a balm in Gilead
To make the wounded whole
There is a balm in Gilead
To heal the sin-sick soul."
Sin-sick? I wonder if marrying your thirteen-year-old cousin counts as "sin". By my standards, it certainly is sick, though Poe biographers hasten to assure us that it was "normal" for the times. But I get the feeling she spent most of her short life chronically ill, gently expiring on his purple velvet divan.
Never mind, we're here to analyze The Bells, which to my mind is even more Hitchcockian than The Raven, and certainly more bizarre. I was going to count how many times "bells" appears in this poem, but gave up after 27 or so. Never have I seen so much repetition in any work of literature, making me wonder if Poe's brain was (as we used to say) like a broken record.
And here's a charming little tidbit, which explains several phrases still in common use:
England is old and small and the local folks started running out of places to bury people so they would dig up coffins and would take the bones to a bone-house, and reuse the grave.
When reopening these coffins, 1 out of 25 coffins were found to have scratch marks on the inside. They realized they had been burying people alive, so they would tie a string on the wrist of the corpse, lead it through the coffin and up through the ground and tie it to a bell.
Someone would have to sit out in the graveyard all night (the graveyard shift.) to listen for the bell; thus, someone could be "saved by the bell" or was considered "a dead ringer".
The Bells
HEAR the sledges with the bells,
Silver bells!
What a world of merriment their melody foretells!
How they tinkle, tinkle, tinkle,
In the icy air of night!
While the stars, that oversprinkle
All the heavens, seem to twinkle
With a crystalline delight;
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the tintinnabulation that so musically wells
From the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells—
From the jingling and the tinkling of the bells.
Hear the mellow wedding bells,
Golden bells!
What a world of happiness their harmony foretells!
Through the balmy air of night
How they ring out their delight!
From the molten-golden notes,
And all in tune,
What a liquid ditty floats
To the turtle-dove that listens, while she gloats
On the moon!
Oh, from out the sounding cells,
What a gush of euphony voluminously wells!
How it swells!
How it dwells
On the Future! how it tells
Of the rapture that impels
To the swinging and the ringing
Of the bells, bells, bells,
Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells—
To the rhyming and the chiming of the bells!
Hear the loud alarum bells,
Brazen bells!
What a tale of terror, now, their turbulency tells!
In the startled ear of night
How they scream out their affright!
Too much horrified to speak,
They can only shriek, shriek,
Out of tune,
In a clamorous appealing to the mercy of the fire,
In a mad expostulation with the deaf and frantic fire,
Leaping higher, higher, higher,
With a desperate desire,
And a resolute endeavor
Now—now to sit or never,
By the side of the pale-faced moon.
Oh, the bells, bells, bells!
What a tale their terror tells
Of Despair!
How they clang, and clash, and roar!
What a horror they outpour
On the bosom of the palpitating air!
Yet the ear it fully knows,
By the twanging
And the clanging,
How the danger ebbs and flows;
Yet the ear distinctly tells,
In the jangling
And the wrangling,
How the danger sinks and swells,—
By the sinking or the swelling in the anger of the bells,
Of the bells,
Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells—
In the clamor and the clangor of the bells!
Hear the tolling of the bells,
Iron bells!
What a world of solemn thought their monody compels!
In the silence of the night
How we shiver with affright
At the melancholy menace of their tone!
For every sound that floats
From the rust within their throats
Is a groan.
And the people—ah, the people,
They that dwell up in the steeple,
All alone,
And who tolling, tolling, tolling,
In that muffled monotone,
Feel a glory in so rolling
On the human heart a stone—
They are neither man nor woman,
They are neither brute nor human,
They are Ghouls:
And their king it is who tolls;
And he rolls, rolls, rolls,
Rolls
A pæan from the bells;
And his merry bosom swells
With the pæan of the bells,
And he dances, and he yells:
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the pæan of the bells,
Of the bells:
Keeping time, time, time,
In a sort of Runic rhyme,
To the throbbing of the bells,
Of the bells, bells, bells—
To the sobbing of the bells;
Keeping time, time, time,
As he knells, knells, knells,
In a happy Runic rhyme,
To the rolling of the bells,
Of the bells, bells, bells:
To the tolling of the bells,
Of the bells, bells, bells, bells,
Bells, bells, bells—
To the moaning and the groaning of the bells.
Edgar Allan Poe. 1809–1849
Subscribe to:
Posts (Atom)